Site icon UiP

Як налаштувати звичну українську розкладку клавіатури на Mac

ukr-keyboard-hero

Перше, на що звертаєш увагу, коли знайомишся з Mac — на клавіатуру. І я говорю не лише про ідеальну геометрію та комфортну підсвітку. Мова йде про розкладку клавіатури.

Між Mac та Windows спільного не більше, ніж поміж єхидною та качкодзьобом. Тому для людини, яка все життя працювала за ПК, подібний перехід може датися нелегко. Найперше, по що варто пам’ятати — це безпосередньо фізична клавіатура. Оскільки в Україні офіційного представництва Apple немає, то за замовчанням ніхто не гравіює клавіатуру під українську мову. Проте це легко робиться за проханням (або і за замовчанням). Звичайно, якщо ти добре друкуєш наосліп, то й питання гравіювання для тебе не важливе. Проте виникає наступна проблема.

Справа у тім, що програмісти, що писали клавіатури для Mac пам’ятали про той факт, що між Windos і OS X спільного має бути… ти вже знаєш. Тому й вирішили, що просто перенести розкладку буде не так цікаво, як зробити власну. Тому розділові знаки розбіглися по цифрах, а буква “і” раптово переїхала зі звично місця й обмінялась клавішами з буквою “и”. Якщо поглянути на здвоєну розкладку, то виходить, що звуки “и” та “і” у російській та українській розкладках знаходяться на одному й тому ж місці. Але кому це потрібно, коли ти 10 років звик друкувати інакше? Особливо наосліп.

У такому разі в пригоді стане альтернативна розкладка, яку програмісти Apple все ж на Mac перенесли. Її можна знайти двома способами. Простіший — клацнувши на прапорець у верхньому правому кутку та вибравши у меню пункт “Відкрити параметри клавіатури”.  Складніший — через “Системні параметри” зайти у пункт “Клавіатури”. Там, у вкладці “Джерела вводу” натискаєш на “+” і зі списку обираєш українську розкладку з поміткою ПК. Те ж стосується і російської, якщо набридли розділові знаки на цифрах.

На відміну від російської розкладки, яка майже повністю дублює ПКшну, в української залишається мінус — за крапкою чи комою доводиться тягнутися аж до “6” та “7”. До цього все ж доведеться звикнути. Як і до того факту, що постійна робота з трьома активними розкладками серйозно набридає. Але чого не зробиш заради правильного вводу тексту.

До речі, якщо у тебе є бажання навчитися друкувати наосліп, маємо хорошу пораду. Українська серед мов введення присутня (а ще англійська та російська).

Exit mobile version