Пока пользователи со вчерашнего дня тестируют новый Instagram, российские разработчики, название компании которых ассоциируется с крупнейшей поисковой системой, выпустили свое приложение Яндекс.Перевод. Из описания программы в iTunes следует, что доступны 8 языков (английский, французский, украинский, итальянский, испанский, польский и турецкий) с возможностью обратного перевода на русский. Также обещан синхронный машинный перевод слов, предложений и целых текстов, словарные статьи и подсказки при вводе текста. Это все действительно есть, а вот заявленного разработчиками автоматического определения языка я не обнаружила, пришлось менять их вручную (тестировала французский и итальянский).

Если ввести отдельное слово, приложение Яндекс. Перевод покажет его значение, примеры употребления, устойчивые выражения и синонимы.

 

Переводы сохраняются во вкладке «История», которая доступна и в оффлайн-режиме, а вот для работы приложения требуется Интернет-подключение.

В ходе тестирования выяснился фейл разработчиков: в iTunes указано, что приложение Яндекс.Перевод совместимо с iPhone 5. Так и есть, но вот адаптировать его под новый размер экрана они, видимо, забыли.

 

Дизайн приложения очень напоминает интерфейс его международного конкурента Google Translate. Из главных отличий — гораздо меньше доступных языков (в приложении от Google их больше 60-ти) и отсутствие возможности прослушать перевод.


Яндекс.Перевод

Разработчик: Yandex, LLC
Версия: 1.00
iPhone (2,9 Мб) - free [Скачать]
UiP рейтинг: 8/10


Алиса Чукаева

Филология как призвание приводит к появлению новых материалов на сайте. Интерес к здоровому образу жизни вылился в рубрику «HealthyLife». Постигаю мир посредством книг и музыки в теории, бега и путешествий на практике.

Материалы

Нашел ошибку в тексте? Выдели ее и нажми Ctrl + Enter